Traducción 

Traducción 

Es muy importante traducir la Biblia a todos los idiomas para que todas las personas puedan entenderla. Las primeras traducciones de la Biblia fueron estas:

Estas traducciones se hicieron entre el siglo 3 a.C. y el siglo 4 d.C. Son relevantes para entender los textos originales porque están cerca en el tiempo.

Después, en la Reforma Protestante en el siglo 15 y 16, la imprenta de Gutenberg y la reforma permitieron que más personas tuvieran acceso a la Biblia. Antes, la iglesia imperial y papal perseguía a quienes tenían la Biblia. La reforma acercó la Biblia a los nuevos creyentes, con ventajas y desventajas.

En este período surgió el segundo período de traducción, donde se tradujo la Biblia a diferentes idiomas. La Biblia de Gutenberg fue la primera impresa. Luego se crearon diferentes versiones, como las griegas y las españolas.

Hoy en día, existen cuatro tipos de Biblias:

En resumen, la traducción de la Biblia es esencial para que todos puedan entenderla. Ha habido diferentes traducciones a lo largo de la historia, y hoy existen varios tipos de Biblias para diferentes propósitos.